18 August 2010

En busca del nombre (vasco) perdido


Siempre me ha resultado curioso que existen multitud de páginas dedicadas a los nombres en euskera, así como foros donde futuras madres piden (casi suplican) qué nombre "vasco" poner a sus hijos. También me ha sorprendido lo implicadísima que está la gente con este tema y lo dispuesta que está a ayudar y colaborar para ver quién pone el nombre más "original" o extravagante, siempre con la condición de que sea "vasco". Y, siempre, una especie de aureola de misterio, como si para poner el nombre a un hijo hiciera falta un manual, buscar en documentos o consultar con la comunidad.

¿A qué puede deberse esto?

Realizando unas búsquedas de una tatarabuela guipuzcoana y gracias a la ayuda de una compañera, llegué al Archivo Histórico Diocesano de San Sebastián, en su versión on-line. Dispone de un magnífico catálogo con todos los registros sacramentales históricos de Guipúzcoa (partidas de nacimiento, matrimonio y defunción) hasta 1900. Parece que todavía no está completamente digitalizado, pero tiene una cantidad enorme de datos que se pueden consultar.

¿Que mejor lugar para investigar acerca de los nombres históricamente más frecuentes en Guipúzcoa? Recordemos que, por temas de confidencialidad, sólo hay datos hasta 1900, de manera que todo el Siglo XX queda excluido, pero... ¿a quién le importa?, ¿no andábamos buscando lo auténtico, lo tradicional, lo histórico? Si está en alguna parte, tiene que estar aquí, ya que recoge todos los nombres de Guipúzcoa desde el medievo (1570) hasta 1900.

Preparo la varita mágica informática (detalles del truco confidenciales por el momento) y he aquí el Top 20 de los nombres más frecuentes en Guipúzcoa hasta el siglo XX:

  1. Maria
  2. Francisco
  3. Domingo
  4. Martin
  5. Pedro
  6. Maria Josepha
  7. Juan
  8. Miguel
  9. Joseph
  10. Catalina
  11. Maria Josefa
  12. Maria Antonia
  13. Antonio
  14. Francisca
  15. Maria Francisca
  16. Maria Ygnacia
  17. Ygnacio
  18. Josefa Antonia
  19. Jose Maria
  20. Juan Antonio
En cuanto a nombres que contengan alguna k, éstos son todos los que hay en el archivo (nótese que mucho de ellos posiblemente son erratas tipográficas como Miguek (Miguel), Ekias (Elias), Cathakina (Cathalina):
  1. Estanislada Kostka
  2. Estanislao de Koska
  3. Jose Maria Akistion
  4. José Ekias
  5. Juan Alkejo
  6. Juan Miguek
  7. Katalina
  8. Katerina
  9. Katerinam
  10. Katerinaz
  11. Maria Cathakina
  12. Maria Josefa Aoikubar

¿Qué hay entonces de los nombre que hoy todo el mundo como "vascos"? ¿Y de la omnipresente k?

Una buena parte de estos nombres provienen del Deun Ixendegi Euzkotarra (Santoral Onomástico Vascongado), obra póstuma de Sabino Arana y publicado en 1910. Sabino Arana (también creador del neologísmo Euzkadi), recordemos, era un ultraderechista católico, xenófobo, de familia no euskaldun y Pío Baroja lo denominó "un improvisado lingüista". Creador de grandes perlas.

Este santoral es algo así como una "vasquización" de los nombres tradicionales. De manera que Pedro pasa a ser Kepa y Luis pasa a ser Koldo. La forma de "euskaldunizar" los nombres la desconozco, pero viniendo de quien viene apostaría a que tiene un buen componente de invención y otro tanto de reivindicación (con la k siempre de por medio, a pesar de que, gráficamente no había existido en ningún nombre anterior y fonéticamente el sonido aparece en muchísima menos proporción que en los nuevos nombres).

Es obvio que antes de la publicación de ese Santoral en 1910 nadie se llamó así. Es decir, nuestros tatarabuelos guipuzcoanos no se llamaban Kepa, Koldo, Miren, etc... y no eran demasiado frecuentes ni siquiera nombres de fuerte tradición como Aránzazu, sino que se llamaban María, Francisco, Pedro y Juan, según los archivos históricos.

Los mismos tatarabuelos llamados Francisco y María vivieron en pueblos llamados Abalcisqueta, Fuenterrabía, Mondragón, Motrico, Villafranca de Ordicia y Zumaya, hasta la rebautización/normalización oficial del Siglo XX. (Ver la "ayuda con los topónimos" del Archivo Diocesano).

Como despedida, el Top 20 de los apellidos históricamente más frecuentes en Guipúzcoa:
  1. Echeverria
  2. Aguirre
  3. Aramburu
  4. Larrañaga
  5. Garmendia
  6. Arregui
  7. Jauregui
  8. Arrieta
  9. Mendizabal
  10. Yzaguirre
  11. Alberdi
  12. Arana
  13. Ugarte
  14. Lasa
  15. Altuna
  16. Elorza
  17. Ymaz
  18. Uranga
  19. Garate
  20. Muxica
Nunca está de más indagar en el pasado para descubrir cómo se nos engaña continuamente, en nombre de falsos pasados, tradiciones e identidades, aprovechándose de los que ya no están.

Si nuestros tatarabuelos vascos despertaran hoy, no sabrían qué significa Euskadi, no conocerían la ortografía, ni sabrían de dónde provienen los exóticos nombres de los Kepas, Koldos, Maialens y Nagores que dan lecciones prefabricadas de tradición y vasquismo.

Curioso.

2 comments:

Anonymous said...

Entonces según tu...los nombres actuales Euskaldunes, se los debemos a Sabino...e ignorantes nosotros que los utilizamos, gracias por compartir tu sabiduría. Veo que comentas con bastante dolor todo esto...vascofona no eres y en tu educación denoto xenofobia también, seras de las que comentan sobre hombres con la boina enroscada y tal...Los nombres como la ropa tienen su tiempo, y solo son eso modas. Pero si algo está claro es que los nombres que se utilizan ahora como vascos lo son, y los Juan, Pedro y Jose María también. Gracias a aportaciones posteriores existen también versiones vascongadas...como existen versiones en las demás lenguas...entonces cual es tu pedo (que dirían en América)?? Que te duele?? Eneko, Aritz, Urtzi, Unai, Xabier son nombres de legendarios personajes vascongados...y el uso de Toponimo u otras palabras para nominar personas es también algoi muy corriente...
Si la gente quiere ponerlos que los pongan siempre me pareceran mucho más bonitos que un Kevin, un John, Ordonos o Borja Maris...y la k y los toponimos...también te podría hablar de como los fascistas nos reprimieron durante la dictadura y antes y después...de como la vergonzosa alianza salvadora de Europa paso de destituir al tipejo...de como ensalzais a su puto heredero, de como conseguis sorprendernos cada legislatura elijiendoa uno más bobo con menos educación...aparte de seguir con leyes fascistas prohibiendo partidos y luego criticando Cuba y demás paises, vergüenza deberias sentir de llamaros espanoles.
"Ijnorante"

Unknown said...

Santiñaque es europeo pero no se lo registra.aparece en Uruguay y luego en Argentina.Cdo bajaban de los barcos Loa anotaban mal,puede ser Santiñaki?